Языки Сингапура

Сингапу́р {tooltip} стал страно́й {end-texte} became a nation {end-tooltip} в 1965 году́, премьéр-мини́стром был Ли Куан Ю. Он обы́чно говори́л по-англи́йски и {tooltip} ре́дко {end-texte} rarely {end-tooltip} по-кита́йски. Он счита́л, что челове́к {tooltip} мо́жет овладе́ть то́лько одни́м языко́м. {end-texte} could master only one language {end-tooltip}

Сингапу́р {tooltip} нахо́дится на расстоя́нии бо́лее ты́сячи миль от {end-texte} is more than a thousand miles away from {end-tooltip} Кита́я. Но кита́йцы {tooltip} составля́ют {end-texte} make up {end-tooltip} 75% {tooltip} населе́ния. {end-texte} of the population {end-tooltip} {tooltip} Большинство́ говори́ли {end-texte} Most spoke {end-tooltip} на диале́ктах хоккиен и гуандон. О́коло 7% {tooltip} жи́телей {end-texte} citizens {end-tooltip} Сингапу́ра {tooltip} ро́дом из {end-texte} come from {end-tooltip} ю́жной И́ндии. {tooltip} Большинство́ говори́ли на {end-texte} Most spoke {end-tooltip} тами́льском языке́. Ещё 15% говори́ли на мала́йском языке́. Ни кита́йский, ни англи́йский {tooltip} не́ были о́бщим языко́м. {end-texte} was the common language {end-tooltip}

В конце́ 1970-х годо́в ли́деры Сингапу́ра {tooltip} запрети́ли {end-texte} banned {end-tooltip} кита́йские диале́кты. {tooltip} Прави́тельство на́чало кампа́нию «Говори́ть на мандари́нском наре́чии». {end-texte} The government launched a “Speak Mandarin” campaign. {end-tooltip} В не́которых шко́лах учителя́ {tooltip} нака́зывали {end-texte} punished {end-tooltip} ученико́в, кото́рые говори́ли на диале́ктах. {tooltip} Ли́деры сказа́ли населе́нию, {end-texte} Leaders told the population {end-tooltip} что у диале́ктов {tooltip} нет бу́дущего. {end-texte} had no future {end-tooltip} {tooltip} Вско́ре трансля́ции на диале́ктах пропа́ли из эфи́ра. {end-texte} Soon, broadcasts of dialects went off the air. {end-tooltip}

Че́рез не́сколько лет прави́тельство {tooltip} переду́мало. {end-texte} changed its mind {end-tooltip} Оно́ {tooltip} приказа́ло {end-texte} ordered {end-tooltip} лю́дям говори́ть по-англи́йски. Англи́йский {tooltip} стал основны́м языко́м {end-texte} became the main language {end-tooltip} во всех шко́лах в 1987 году́. {tooltip} Иде́я заключа́лась в {end-texte} The idea was {end-tooltip} {tooltip} созда́нии еди́нства {end-texte} to create unity {end-tooltip} {tooltip} ме́жду тремя́ основны́ми этни́ческими гру́ппами. {end-texte} among the three major ethnic groups {end-tooltip}

Сего́дня почти́ {tooltip} все инстру́кции вы́полнены на {end-texte} all instructions are {end-tooltip} англи́йском языке́, но жи́тели Сингапу́ра хотя́т верну́ться к про́шлому. {tooltip} В результа́те {end-texte} As a result {end-tooltip}прави́тельство {tooltip} смягчи́ло свою́ пози́цию {end-texte} softened its stance {end-tooltip} {tooltip} в отноше́нии вы́бора языка́. {end-texte} on language choice {end-tooltip}

{tooltip} Времена́ меня́ются. {end-texte} Times are changing. {end-tooltip} {tooltip} Прослужи́вший до́лгое вре́мя {end-texte} Long-time {end-tooltip} премьéр-мини́стр Ли {tooltip} у́мер {end-texte} died {end-tooltip} в 2015 году́. Прави́тельство Сингапу́ра {tooltip} ослабля́ет свои́ языковы́е пра́вила. {end-texte} is easing its language rules {end-tooltip} Не́которые лю́ди {tooltip} защища́ют {end-texte} are defending {end-tooltip} «синглиш». Э́то {tooltip} ме́стная смесь {end-texte} a local mix of {end-tooltip} англи́йского, кита́йских диале́ктов и мала́йского языка́.